LOT 3621 安徒生 (1805~1875) 约1869年作 最后的童话小说《幸运的皮尔》第十...
Viewed 285 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
21×13.5cm
著录:1. 《费加罗》杂志,1869年第41期,2. 《吉尔登达尔图书系列——幸运的贝尔·诗歌集·没有画的画册·迁居的日子·史学家》P85,安徒生著,保罗·V·鲁波夫和托普索-杨森编辑出版,1928-1930年。(Lykke-Peer. Digte. Billedbog uden Billeder. Reiseskildringer. Historier etc. p85, Udgivet af Paul V. Rubow og TOPSØE-JENSEN. København 1928-30.)3. 《斯克里布内尔月刊》P629,安徒生著,霍勒斯·E·斯卡德译,1871年4月刊。(Scribners’s Monthly, p629, translated by Horace E. Scudder, April 1871.)4. 《幸运的贝尔》P116、117,安徒生著,叶君健译,上海译文出版社,1978年。识文:一切都会象风儿一样吹走,这里没有什么会永恒不变。脸上的玫瑰色也不会久留。微笑和泪珠也会很快不见。/那么你为什么要感到悲哀,愁思和痛苦不久就会逝去;象树叶一样什么都会衰萎,人和时间,谁也无法留住!/一切东西都会消逝——消逝,青春、希望和你的朋友。一切都会象风儿一样奔驰,再也没有一个回来的时候。
此为童话大师安徒生亲笔诗稿,出自其最后一部童话小说《幸运的贝尔》(“Lykke Peer”)中第十四章节开头引诗“一切都会象风儿一样吹走”,共三个诗节,以丹麦语写作,署有本款“H.C.安徒生(H.C. Andersen)”。此诗最早被安徒生发表于1869年的丹麦杂志《费加罗(Figaro)》上,次年11月11日囊括在《幸运的贝尔》中再次发表。1871年1至4月间该小说又经过霍勒斯·E·斯卡德(Horace E. Scudder)的翻译后,连载于《斯克里布内尔月刊(Scribner's Monthly)》,自此该诗歌亦有了英文版。1978年由叶君健将该小说翻译成中文。安徒生的亲笔诗歌手稿较为罕见,此件作于晚年,更显珍贵。安徒生博物馆馆长斯文·拉尔生(Svend Larsen)1942至1944年间编纂的《安徒生童话全集》则首次将《幸运的贝尔》收录于任何安徒生著作合集中。诗歌描述的故事背景是当主人公皮尔坐在钢琴前弹奏时,诗歌创作灵感伴随著节奏得到激发。其中慨叹一切人和事物都将随著滚滚的时间而消逝。《幸运的贝尔》是安徒生晚年所作的最后一部小说,发表于1870 年11 月11 日,距其逝世仅五年。1870 年6 月1日在荷尔斯坦堡启笔,7 月19 日在朋友亨利克家中一气呵成,中间插入了包括本目标在内的许多诗作。主人公贝尔生活在一个贫苦的家庭,父亲是一位仓库看守人,母亲是一位洗衣工,自己在一个寒酸的私塾里学习知识。但他通过顽强的奋斗与坚定的毅力,成功地实现了当一名歌唱家的梦想。最后在胜利的快乐中幸福地离世。此书可谓是安徒生的自传体小说,他在童年时期便渴望成为芭蕾舞演员和歌唱家,但最终失败。贝尔的成功寄托了作者的理想,从头到尾都饱含温情。经过一生的挫折失败,在安徒生衰老的暮年,对生活仍抱着乐观的期望。
Preview:
2022.1.19 - 1.21(周三至周五)
Address:
杭州国际会议中心洲际酒店(浙江省杭州市解放东路2号)A厅
Start time:
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding